søndag 6. februar 2011

Aforisme 675.

Jeg har ikke den tyske utgaven men aforisme 675 blir tolket ganske ulikt av Kaufmann og Levy.
Spesielt er at Kaufmann mener at Peter Gast la til ord i begynnelsen.

Forståelsen som Jeg Driter I Denne Boka er kun virkelig forståelig med en norsk vinkling på Kaufmanns oversettelse. Men dritende nok er den uten den språkføringen. Peter Gast som en mulig feil henvisning gir Iggy mulighet til å benytte aforismen.
Kanskje av den enkle årsaken at Kaufmann skriver "In Praxi", kun benyttet to ganske andre steder i Levys oversettelse. Instinct blir nevnt, som kan tolkes som at Levys oversettelse benytter et lett-forståelig ord.

Vi tar Kaufmann-inledningen først:
(The value of devaluing.- What I demand is) that one should take the doer back into the deed after having conceptually removed the doer and thus emtied the deed; that one should take doing something, the "aim", the "intention", the "purpose", back into the deed after having artificially removed all this and thus emptied the deed."

Levy:
"The value of all valuing.
My desire would be to see the agent once more identified with the action, after action has been deprived of all meaning by having been seperated in thought from the agent; I should like to see the notion of doing something, the idea of a "purpose", of an "intention"; of an object reintroduced into the action, after action has been made insignificiant by having been artificially seperated from these things."

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar